Ugrás a fő tartalomra

Tóth Krisztina, biztonsági sáv


Ha az irodalom csakugyan az emberiség kommunikációja önmagával, ahogyan Jurij Lotman mondja, akkor ennek a kommunikációnak őszintének kellene lennie. A romantika mégis képzelegni szeretett, s a realisták később sem tudták hatalmuk alá hajtani az irodalmat. Pedig hány és hány változatáról hallhattunk a szocialistán kezdve a kritikain meg a Petőfire ráfogott lírain át egészen az Arany által vallott eszményítő realizmusig meg a Márquezt felcímkéző mágikus realizmusig! De hiába: az emberiség nem szereti szüntelenül a bajait szuggerálni önmagának, vagy saját jószántából kavarni fel a leülepedett iszapot. Tóth Krisztina verseiben például épp az a szeretnivaló, ahogy eltüntetik ezt a kettősséget. Nincs bennük se realizmus, se illúzió, és nincs bennük hamis önáltatás és öngyötrő szembesülési kényszer sem. Letölthető csengőhangjai is úgy köznapiak és életszagúak, hogy mégsem válnak valamiféle naturalista nyomor-katalógussá, vagy sivár-tipikus közterület-felméréssé. Nem, ezek a kis epigrammák a legkommerszebb életdarabot is mindjárt a szív magasába emelik, s bár az aszfalt szélfútta hordaléka adja az ötletet, a lélek karcos huzata lesz, ami költői témát csiszol belőle. Honnét is indulhatna ez a lomokat tallózó körút, ha nem a plázák aljából? A mélygarázsból, ahol kenőpénzeket szokás átadni, s ahol abból is kivész a maradék emberség, akiben még volt, mikor shoppingolni indult: „Ez a világ egy mélygarázs,/sose tudod, hogy merre állsz./Az első óra ingyenes,/utána fizetsz. Így megy ez.”. S hol folytatódna másutt, mint a monitoron, amely az utcánál is szemetesebb, s a plázánál is személytelenebb sikátorrá vált mára: „Kiraktalak a szivemben a képernyőre,/és az összes ikonom eltűnt tőle./Nézlek egymagam - közben vívódom./Légy a jelszavam! Légy a PIN-kódom!”. De felkapja ez az alant nyargaló tekintet a legócskább reklámot is: „Megvan az, amit szednék,/csak az adagolást nem értem./Kockázatok és mellék-/hatások a tekintetében.”. S így jutunk el a talán leghétköznapibb témához, s a talán legnagyszerűbb vershez, mely végső igénytelenségében már egyszerűen csak a metrófolyósóra mered: „Ez a világ egy huzatos metró./Befelé sem jó, kifelé sem jó./Nézd, a sok utas milyen árva!/Gyere, lépjünk a biztonsági sávra.” Realizmus ez? - kérdezhetnénk az irodalom unott reflexével, s joggal, hiszen plázákról, garázsokról, metróalagutakról hallunk a versekben. De máris látjuk, hogy repül fel az aszfaltról felkapott ötlet tüstént a magasba, s mire a rálelő költői kézben a szem elé kerül, már át is lényegült a legbensőségesebb témává. Igen, fiatalságunk húsz-harminc évében élvezhetjük az ingyenes parkolást, s csak utána jövünk rá, hogy most már lassan fizetnünk is kell. Igen, ismerjük már a bajaink gyógyszerét, könnyen segítünk álmatlanságon, nyugtalanságon – csak épp a mérget is szaporítjuk magunkban, s a mellékhatást. Igen, tudnánk kit a képernyőnkre rakni, de vajon nem omlana-e össze most már az egész rendszer a váratlan importálástól? S vajon meg tudnánk-e állni az úgy áhított biztonsági sávon, vagy netán – ha már ott vagyunk - mohón tovább is vetődnénk a még biztonságosabb sávba, be és le, a sínek közé? Ezek a gyors metamorfózisok a legmegkapóbbak Tóth Krisztina verseiben: ahogy az utca porát váratlanul finom porhóvá tudja alakítani. És persze maga a költői gimnasztika is, ahogy újra meg újra lehajol egy-egy leletért, de sosem azért, hogy lenn maradjon, hanem mindig azonnal fel is emelve azt, messze a realizmus fölé. Mintha csak a pusztulással dacolna: az aláhullással, az entrópiával. Lehajol, és felemel.
Tóth Krisztina: Letölthető csengőhangok (Magas labda)
A költő verseiből angol nyelvű válogatás olvasható itt:

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

Félelemmel és nagy örömmel futottak

Az elmúlt napokban sokkoló népszámlálási adatok jelentek meg nem is annyira a magyarországi vallásos illetve katolikus közösség zsugorodásáról, hanem leginkább ennek a zsugorodásnak az ijesztő sebességéről. A liberális és egyházkritikus média persze örömtüzeket gyújtott, és meg is találta a megfejtést: a kormánnyal való összefonódásban. Valójában vélekedésük ebben a formában pontatlan, mert a hazai tendencia egybevág a környezővel és az európaival. Talán pontosabb lenne úgy: a folyamat olyan mély és annyira a korszellemtől fűtött, hogy még az egyház ilyen intenzív patronálása sem képes eltéríteni. Pontatlan a másik oldalon az az ön-bátorítás is, miszerint a világegyház viszont nő. Mert nemcsak fizikai jellegű migráció zajlik, hanem a nyugati (északi) életmódba való belevágyakozás is, amely ugyanarrafelé mutat, csak késleltetve. A szegény régiók hitében bízni olyasmi lenne, mint a felemelő és mélyen hiteles tolsztoji gondolat a pravoszlávia Nyugattal szembeni reményéről, mert hát mégse

Madách, DNS, fekete özvegy

Ha Balzac tükörképnek tekinthette a maga regényciklusát, az Isteni színjáték tükörképének, Madách a maga művét még több joggal tekinthette volna annak. Nemcsak az örök dolgok iránti metafizikai érdeklődés, a merész teofánia vagy az utazópáros meg a „helyi lakosok” kérdés-felelet játékainak sajátos ritmusa miatt, hanem a tudományos igény miatt is. Mert ahogy a dolce stil nuovo tudományos akart lenni, és nemcsak akart, hanem valóban térképmellékletekkel gazdagított, precíz geográfiát adott, úgy Az ember tragédiája is legalább annyira történettudományi elemzés, mint szépirodalmi mű. Más kérdés, hogy nem a saját korában viruló pozitivista történettudományt követte, hanem kissé előrefutott, és az ötven évvel későbbi történettudományt előlegezte, a szellemtörténeti iskola szemléletmódját. A pozitivizmusból nyilván nem kért, s nem is kérhetett, amíg az kisebbrendűségi érzései közepette a természettudományt majmolta, s azt képzelte, akkor veheti fel a versenyt a science látványos eredményeivel

Petőcz, kölcsönös, visszaható

A visszaható igéket tanítottam nyelvtanórán, ilyeneket, mint: mutatkoznak, találkoznak, ajánlkoznak, ölelkeznek, bezárkóznak, csókolóznak, védekeznek, érintkeznek, mosakodnak, marakodnak, törölköznek, kerget ő znek. Aki mutatkozik, az mutatja magát, aki törölközik, az törli magát, magyaráztam. Ezért visszaható. S csak azután tűnt fel (szégyenszemre így 25 év után), hogy a szavak fele egyáltalán nem visszaható. Találkoznak: ezek egymást találják meg, nem magukat. Ölelkeznek: ezek végképp nem magukat ölelik. Akkor hát a visszaható ige mellett tanítanunk kellene a kölcsönös igét is – mégsem szoktuk tanítani. A tankönyvekben nemigen szerepelnek, az internet, ami mindenből tízezret-húszezret dob ki, ha rákeresünk, a kölcsönös igét mindössze 26 helyen látja, s azok nagy része is redundáns. Hogy válhatott ennyire általánossá a visszaható ige (4.600 találat!), s hogy kerülhetett ennyire háttérbe a kölcsönös? Talán úgy, hogy morfológiailag nincs köztük semmi különbség, s azt írja eg